¿Qué es Bhakti? – Resumen del Discurso Divino del 2 de julio de 2016

      Comentarios desactivados en ¿Qué es Bhakti? – Resumen del Discurso Divino del 2 de julio de 2016

¿Qué es Bhakti? – Resumen del Discurso Divino del 2 de julio de 2016

 Descargar archivo: Qué es Bhakti – Resumen del Discurso Divino del 2 de julio de 2016

Bhakti es tener amor hacia Dios sin expectativas. El dar y tomar están involucrados en Bhukti, no en Bhakti. En el Bhagavad Gita, en Bhakti Yoga, el verdadero Bhakti está explicado por Sri Krishna como la capacidad de amar a todos y tener compasión por todos, sin sentir odio ni envidia hacia nadie, y sabiendo que Dios reside en cada uno. Esto es verdadero Bhakti o devoción. Ante quien sea que nos postramos u ofrecemos obediencia, esto le llega a Dios. De la misma manera, a quienquiera que acusamos o despreciamos, eso también le llega a Dios. Es importante amar a todos. La cualidad divina es amar de verdad incluso a aquellos que nos odian. Tienen que amar aun a aquellos que los condenan, les traen pérdida y sufrimiento. Eso es verdadero Bhakti.

 Sus vidas deben ser como un río. Podría haber humanos, animales, pecadores o santos que quieran beber agua del mismo río. Pero para el río, no hay diferencia. Éste no siente que fluye sólo para saciar la sed del santo. Los cinco elementos (Tierra, Agua, Fuego, Aire y Éter) otorgan de manera equitativa a todos sin ningún tipo de discriminación. La naturaleza, que nace de la divinidad, representa la cualidad divina y la naturaleza divina. La naturaleza demuestra el divino amor desinteresado. Pero Vyashti, el humano que nace de Srushti, la naturaleza, no es capaz de entender este principio. Como resultado de la estrechez de miras y la incapacidad de amar a todos por igual, el hombre está viviendo una vida muy egoísta.

En la palabra Sathya Nikhetanam tenemos que descubrir qué es Sathya. El cuerpo no es Sathya o verdad. La mente tampoco es la verdad. Lo que es eterno, puro, iluminado, desapegado y refinado es el Atma, lo cual es la verdad. Este instituto se llama Sathya Nikhetanam sólo para resaltar el Atma Tatwa o el más alto principio de la verdad. No es suficiente para ustedes progresar desde el Ajnana (ignorancia) hacia Vijnana (Ciencia). Es importante proceder desde Vijnana hacia Sujnana (conocimiento verdadero). Cuando el conocimiento verdadero (Sujnana) se combina con Vijnana (Ciencia), entonces Prajnana (Conocimiento Divino) surge. Por lo tanto, es muy importante transmitir tanto los estudios mundanos como los espirituales. Ustedes han sembrado las semillas del amor y la verdad. Ahora tienen que cultivar cuidadosamente las semillas sembradas para que se conviertan en árboles jóvenes. Deben fomentar esta institución amando a todos, sirviendo a todos, ayudando a todos y respetando a todos. En tiempos venideros, un hermoso y majestuoso templo llamado Sathya Narayana será creado en la región más alta de la colina que pueden ver.

Ésta no sólo es una institución educativa, es un Ashrama o Ermita. Un Ashrama es donde no hay Shrama o fatiga. Donde hay amor, no hay Shrama. El amor no conoce Shrama y Shrama no conoce el amor. Esta institución crecerá enormemente porque está siendo nutrida con amor. Hace algunos meses, Yo había ordenado que aquí debía haber una institución educativa. En tan sólo seis meses, no sólo compraron el terreno y construyeron la institución sino que también las clases comenzaron. Donde hay amor desinteresado, Swami también estará detrás de sus espaldas protegiéndolos, sosteniendo sus manos y permitiendo que se realice ese trabajo. Mi cuerpo quiere decir todos sus cuerpos. Ese es mi Vishwaroopa.

Durante todo este tiempo, el mundo ha observado a un solo Sai Baba pero en los tiempos próximos podrán observar que habrá varios Sai Baba que infundirán amor en todos, que crearán muchas instituciones y traerán dicha al mundo entero. Mantengan su mente y su corazón llenos de amor desinteresado y pureza. Hagan que sus manos sirvan de manera desinteresada.

Descargar archivo: Qué es Bhakti – Resumen del Discurso Divino del 2 de julio de 2016

NOTA: Esta es una traducción provisoria realizada por devotos voluntarios, como servicio de difusión. Las traducciones oficiales son efectuadas a su debido tiempo por la editorial Premamruta Prakashana, de Muddenahalli.