{"id":8134,"date":"2020-09-29T05:17:25","date_gmt":"2020-09-29T08:17:25","guid":{"rendered":"http:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/?p=8134"},"modified":"2020-09-29T05:19:27","modified_gmt":"2020-09-29T08:19:27","slug":"revelaciones-divinas-sobre-el-avatar-shirdi-sai-baba-por-sri-sathya-sai-baba-2891990","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/?p=8134","title":{"rendered":"REVELACIONES DIVINAS SOBRE EL AVATAR SHIRDI SAI BABA  &#8211; por Sri Sathya Sai Baba  &#8211; 28\/9\/1990"},"content":{"rendered":"<p><span data-offset-key=\"775qu-0-0\">REVELACIONES<\/span><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> DIVINAS SOBRE EL AVATAR SHIRDI SAI BABA <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">por Sri Sathya Sai Baba <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">28\/9\/1990<\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> En este discurso de hace tres d\u00e9cadas, Bhagavan Sri Sathya Sai Baba revel\u00f3 el misterio y los detalles hasta entonces desconocidos de Su avatar anterior como Shirdi Sai Baba.<\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> ~ <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">En la punta de la lengua mora la Diosa de la Prosperidad; all\u00ed residen amigos y parientes; la punta de la lengua forja la esclavitud; la muerte aguarda, en verdad, en la punta de la lengua (Poema telugu)<\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> \u00a1Encarnaciones del Amor Divino! Toda la riqueza que el hombre adquiere la obtiene mediante la palabra. Las amistades y relaciones del hombre se establecen mediante la palabra. El hombre forja grilletes mediante la palabra. Por \u00faltimo, hasta la muerte alcanza al hombre mediante la palabra. En la vida humana, la palabra es extremadamente vital. Cuando sus palabras son puras, el hombre se santifica. En toda circunstancia, uno deber\u00eda mantenerse vigilante en el uso de las palabras. La pureza del habla s\u00f3lo se asegura a trav\u00e9s de la compa\u00f1\u00eda de los buenos. \u201c\u00bfPuede la mente concentrarse en la contemplaci\u00f3n de Dios, sin buenas cualidades y buenos pensamientos? \u00bfPuede construirse una casa sin ladrillos y argamasa?\u201d (Swami recit\u00f3 un poema) No s\u00f3lo los hombres, sino todos los seres vivientes est\u00e1n rodeados por los seis enemigos (el deseo, la ira, la lujuria, la codicia, el orgullo y la envidia). De los seis, los principales son Kama (el deseo) y Krodha (la ira). Aunque Kama y Krodha aparecen en dos formas diferentes, Krodha (la ira) se deriva de Kama (el deseo). Incluso la codicia, la lujuria, el orgullo y la envidia son el resultado del deseo. Los seis enemigos son derivaciones del primero, es decir, de Kama (el deseo). El deseo surge de Apeksha (las expectativas). Estas expectativas se relacionan con los sentidos. Cuando ellas no se cumplen, la decepci\u00f3n se convierte en ira. La ira da lugar a Sammoha (las aberraciones mentales). Estas aberraciones conducen a la p\u00e9rdida de la memoria (de lo que es correcto e incorrecto). Con la p\u00e9rdida de la memoria, el intelecto se destruye. Cuando el intelecto es aniquilado, todo se pierde. As\u00ed, Kama (el deseo sensual) es la causa radical de toda la ruina, la infamia y el pesar. Por lo tanto, es esencial limitar los deseos y llevar una vida de autocontrol. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># El advenimiento en Pathri, el lugar de nacimiento de Shirdi Baba <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Hoy, no tengo la intenci\u00f3n de hablar acerca de Navaratri o Sivaratri. Hoy, Me propongo revelar lo que hasta ahora nadie sabe. En los antiguos dominios de Nizam, hab\u00eda una aldea remota llamada Pathri. En esa aldea hab\u00eda una pareja de nombre Gangabhavadya y Devagiriamma. Ellos se sent\u00edan apenados por la falta de hijos. En respuesta a sus plegarias, un ni\u00f1o naci\u00f3 el 28 de septiembre de 1835. Hoy es el aniversario de ese d\u00eda. Esa criatura era Sai Baba. Como Gangabhavadya hab\u00eda desarrollado un sentimiento de total desapego y renunciamiento, decidi\u00f3, a pesar de tener un hijo, retirarse al bosque. Devagiriamma, que consideraba a su esposo como a Dios, se determin\u00f3 a seguirlo y dej\u00f3 al beb\u00e9. # Los primeros a\u00f1os En la misma aldea viv\u00eda un faquir sufi. No teniendo descendencia se hizo cargo de este ni\u00f1o y lo cri\u00f3 en su hogar. El ni\u00f1o permaneci\u00f3 en la casa del faquir durante cuatro a\u00f1os (de 1835 a 1839). Con el correr del tiempo, el faquir muri\u00f3. Su esposa, que hab\u00eda prodigado gran afecto al peque\u00f1o, estaba desconsolada. Para sumar una preocupaci\u00f3n, el ni\u00f1o se estaba comportando mal. En aquellos d\u00edas, las diferencias entre hind\u00faes y musulmanes estaban creciendo en forma alarmante. Hab\u00eda un encono considerable entre los miembros de las dos comunidades. El ni\u00f1o acostumbraba visitar un templo hind\u00fa y cantar canciones en alabanza de Al\u00e1. \u201c\u00a1Mein Allah hoo!\u201d (\u201cYo soy Dios\u201d). \u201c\u00a1Allah Malik hai!\u201d (\u201cAl\u00e1 es el Se\u00f1or Supremo\u201d). \u00c9l declamaba as\u00ed en el templo. Los hind\u00faes sol\u00edan castigarlo de diferentes modos por su comportamiento indebido. Eso no era todo. A menudo, en la mezquita, recitaba: \u201c\u00a1Rama es Dios!\u201d, \u201c\u00a1Siva es Al\u00e1!\u201d. Cantar acerca de Al\u00e1 en un templo hind\u00fa y acerca de Rama y Siva en una mezquita era un proceder enigm\u00e1tico para la gente. Miembros de ambas comunidades fueron a ver a la esposa del faquir y se quejaron por esta conducta del ni\u00f1o. Incapaz de hacerse cargo de la situaci\u00f3n, ella entreg\u00f3 el ni\u00f1o a un piadoso erudito de alma elevada llamado Venkusa, que viv\u00eda cerca de su casa. El muchacho permaneci\u00f3 en el ashram de Venkusa por doce a\u00f1os, desde 1839 hasta 1851. Venkusa sent\u00eda un profundo cari\u00f1o por \u00e9l. En cada asunto, sol\u00eda dar prioridad a las opiniones del joven Baba. Viendo esto, con el correr del tiempo, los miembros del ashram desarrollaron envidia hacia \u00e9l.<\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> # La llegada de Baba a Shirdi <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Cierta noche, en 1851, el joven abandon\u00f3 el ashram y fue a Shirdi, una aldea muy peque\u00f1a en ese entonces. Estuvo all\u00ed apenas dos meses y luego se dedic\u00f3 a deambular de un sitio a otro. Despu\u00e9s de vagar por muchos a\u00f1os, lleg\u00f3 a Dhupkheda. Mientras resid\u00eda en ese lugar, se celebr\u00f3 el matrimonio del hijo del hermano de Chandu Patel. Baba se uni\u00f3 al grupo de la boda y regres\u00f3 a Shirdi nuevamente. Eso fue en 1858. Desde ese d\u00eda, hasta 1918, no se mud\u00f3 m\u00e1s de Shirdi. Permaneci\u00f3 all\u00ed durante 60 a\u00f1os. En Shirdi, Baba sol\u00eda conversar con aquellos que ven\u00edan a \u00e9l, aconsejarlos sobre sus problemas y transmitirles valor y consuelo con respecto a sus dificultades. De este modo, las actividades de Baba llegaron a ser conocidas en todo el pa\u00eds. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># Sathe encuentra a Baba <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">En ese tiempo, hab\u00eda en la zona de Maharashtra un comisionado recaudador de impuestos llamado H.V. Sathe (Hari Vinayak Sathe). Estaba desconsolado por la muerte de su esposa. El profesor G.G. Narke, amigo de Sathe, fue a su casa, le dijo que no ten\u00eda sentido afligirse por la p\u00e9rdida y que era aconsejable que cambiara de lugar para superar su angustia. Le sugiri\u00f3 que ser\u00eda bueno tener el darshan de alg\u00fan santo y lo persuadi\u00f3 para que viajara a Shirdi. Sathe era una persona bastante singular. Al llegar a Shirdi, \u00e9l y Narke tuvieron el darshan de Baba. En varias ocasiones, Baba, mirando a Sathe, re\u00eda, cantaba y hac\u00eda gestos extra\u00f1os. En la mente de Sathe surgieron dudas sobre si Baba era un verdadero sabio o una persona exc\u00e9ntrica. Nadie le mencion\u00f3 nada a Baba acerca de Sathe. Sathe y Narke simplemente iban a ver a Baba y se sentaban en su presencia. Baba le dijo a Sathe: \u201cNo te preocupes por nada. Los cuerpos son como burbujas de agua. No desarrolles ning\u00fan apego al cuerpo. Cultiva tu apego al Dehi (el Esp\u00edritu que mora en el interior). Las preocupaciones son nubes pasajeras.Ten valor. Protege a tu hijo\u201d. El \u00faltimo comentario hac\u00eda referencia al hecho de que la esposa de Sathe hab\u00eda muerto despu\u00e9s de dar a luz a un ni\u00f1o. Ni siquiera Narke sab\u00eda que el ni\u00f1o hab\u00eda sobrevivido. Al o\u00edr las palabras de Baba, Sathe comprendi\u00f3 que Baba no era un loco sino un Trikala Jnani (alguien que conoc\u00eda el pasado, el presente y el futuro). Sathe, que ten\u00eda pensado quedarse un corto tiempo para tener el darshan de Baba, prolong\u00f3 su permanencia dos d\u00edas m\u00e1s. Por hacer frecuentes visitas a Shirdi, Sathe fue el primero en darse cuenta de que no hab\u00eda comodidades adecuadas all\u00ed para aquellos que iban a ver a Baba. El lugar donde se proporcion\u00f3 alojamiento a los visitantes es \u201cSathe Wada\u201d. Sathe fue el primero en construir departamentos en Shirdi. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># Construcciones en Shirdi <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Mientras hac\u00eda servicio de este modo, Sathe viaj\u00f3 otra vez a Shirdi despu\u00e9s de empezar a preguntarse si ten\u00eda alg\u00fan sentido continuar obteniendo ingresos y acumulando riquezas. Al ver a Sathe, Baba le dijo sonriendo: \u201cPareces estar perdiendo inter\u00e9s en tu trabajo. Te est\u00e1s preguntando c\u00f3mo disponer de la riqueza que has adquirido. \u00bfPor qu\u00e9 d\u00e1rsela a alguien? \u00dasala para una buena causa. Construye un \u2018Koti\u2019 en Shirdi\u201d. Sathe le respondi\u00f3 a Baba: \u201c\u00a1Swami! No soy un millonario. \u00bfC\u00f3mo puedo construir una mansi\u00f3n aqu\u00ed?\u201d. Baba contest\u00f3: \u201cContin\u00faa haciendo tanto como puedas. \u00bfPor qu\u00e9 temer si Yo estoy aqu\u00ed?\u201d. Baba alent\u00f3 a Sathe de este modo. A su debido tiempo, el t\u00edo materno de Sathe, Kelkar, se estableci\u00f3 en Shirdi. Sathe sol\u00eda enviar fondos desde Puna y su t\u00edo llevaba adelante las construcciones en Shirdi. De este modo, Baba us\u00f3 a Sathe como Su instrumento. \u00c9l consideraba a Sathe como su mano derecha con respecto a todos los asuntos. Como Baba manten\u00eda a Sathe a su lado y confiaba en \u00e9l para todo, los residentes de Shirdi comenzaron a sentir celos. \u201cMuchos se conforman con no hacer nada ellos mismos, pero no pueden soportar ver a otros haciendo cosas y por eso hablan mal de ellos\u201d (un poema telugu). Muchas personas sol\u00edan ir a ver a Baba para hablarle mal de Sathe. \u00bfCu\u00e1l es el nombre apropiado para tales calumniadores? Se los deber\u00eda llamar \u201cenemigos de los mendigos\u201d (es decir, perros que ladran), declar\u00f3 Baba. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># Un juez para un juez <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">En Shirdi, Baba acostumbraba hacer dos cosas notables. Una era recibir dinero de cualquiera que llegara a verlo. Sol\u00eda pedir Dakshina (ofrenda de dinero); no ped\u00eda grandes sumas. Eran dos rupias o cinco rupias. Recib\u00eda el dinero y lo daba inmediatamente en presencia de los donantes. No guardaba nada para s\u00ed. Un d\u00eda, un hombre llamado Pradhan lleg\u00f3 a ver a Baba.Ten\u00eda la intenci\u00f3n de ofrecerle veinte rupias. En aquella \u00e9poca, no hab\u00eda billetes, s\u00f3lo monedas de plata; no las monedas de aleaci\u00f3n de ahora. Por entonces, cada rupia conten\u00eda doce gramos de plata. Pradhan pens\u00f3 que en lugar de ofrecer tantas monedas de plata ser\u00eda mejor ofrecer a Baba una moneda de oro. Baba dio vuelta la moneda hacia un lado y hacia otro y coment\u00f3: \u201c\u00bfC\u00f3mo es que no he visto una moneda de este tipo antes?\u201d. Una persona que se hallaba cerca de Baba dijo: \u201cEs una moneda de oro\u201d. Entonces, Baba observ\u00f3: \u201cNo quiero esto. Dame el dinero en rupias\u201d. Pregunt\u00f3 cu\u00e1nto val\u00eda la moneda de oro. En ese momento val\u00eda quince rupias. Pradhan recibi\u00f3 de vuelta la moneda de oro y le dio a Baba quince rupias. Inmediatamente Baba exclam\u00f3: \u201c\u00a1Pradhan! \u00a1Tienes que darme cinco rupias m\u00e1s!\u201d. Pradhan era juez en ese momento. \u00c9l y las otras personas que lo rodeaban se preguntaron por qu\u00e9 Baba exig\u00eda cinco rupias m\u00e1s cuando la moneda de oro val\u00eda quince rupias. Notando el titubeo de Pradhan, Baba le dijo: \u201cPrimero entr\u00e9game las cinco rupias y luego piensa acerca de esto\u201d. Pradhan entreg\u00f3 las cinco rupias. Entonces, Baba observ\u00f3: \u201c\u00bfCu\u00e1nto quer\u00edas ofrecerle a Baba cuando partiste de tu casa? Ten\u00edas la intenci\u00f3n de dar veinte rupias. S\u00f3lo diste quince. As\u00ed que Yo ten\u00eda derecho a pedir cinco m\u00e1s\u201d. \u00c9l admiti\u00f3 que Sai Baba era un buen juez. De este modo, Baba ten\u00eda el h\u00e1bito de recolectar dinero de aquellos que iban a verlo y luego lo entregaba. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># Sai, el Gur\u00fa <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Un d\u00eda, Baba llam\u00f3 a Kelkar y le dijo: \u201cHoy es Gur\u00fa Purnima. Lleva a cabo la Puja (ritual de adoraci\u00f3n) al Gur\u00fa para m\u00ed\u201d. All\u00ed nadie conoc\u00eda el significado de Puja al Gur\u00fa. Kelkar le pregunt\u00f3 qu\u00e9 era. Baba le dijo: \u201c\u00bfQui\u00e9n crees t\u00fa que es un gur\u00fa? No lo son los pont\u00edfices de la matem\u00e1tica. Tampoco lo son los sanyasins (renunciantes). S\u00f3lo Dios es el Gur\u00fa (Preceptor)\u201d. \u201cBrahmanandam Paramasukhadam Kevalam Jnanmurtim Dwandwa-atitam\u201d (\u00c9l es la Bienaventuranza Suprema, el dador de Divina felicidad, la encarnaci\u00f3n del m\u00e1s elevado Conocimiento Adv\u00e1itico y Aquel que trasciende toda dualidad. \u00c9l es el Supremo Preceptor Divino). \u201c\u00c9l es Brahma, \u00c9l es Vishnu, \u00c9l es Mahesvara, \u00c9l es el Supremo Absoluto. Salutaciones a ese Gur\u00fa Supremo. El verdadero gur\u00fa es aquel que combina las tres formas de la Trinidad, los dioses que presiden sobre la creaci\u00f3n, la protecci\u00f3n y la disoluci\u00f3n. As\u00ed, s\u00f3lo Dios es el verdadero Gur\u00fa\u201d, declar\u00f3 Baba. Al o\u00edr esto, Kelkar pregunt\u00f3: \u201c\u00bfDebo adorar a Brahma, a Vishnu o a Rudra?\u201d Fingiendo ira, Baba respondi\u00f3: \u201c\u00a1Eh Saitan! \u00a1Aqu\u00ed estoy! \u00a1Ofr\u00e9ceme adoraci\u00f3n a M\u00ed!\u201d. De este modo, Baba hizo saber que \u00c9l era Brahma, Vishnu y Rudra.Todos los presentes sintieron que Baba era la Divinidad encarnada. # Sathe deja Shirdi Con el correr de los d\u00edas, los residentes de Shirdi desarrollaron odio hacia Sathe porque \u00e9l colectaba todas las ofrendas hechas a Baba en un hundi con el fin de usar el dinero para construir un Mandir. Justo en ese momento, unos ladrones robaron una carroza de plata con caballos de plata que estaba al cuidado de Sathe. Como \u00e9l estaba a cargo de ella, la gente de Shirdi sospech\u00f3 que Sathe era c\u00f3mplice de los ladrones. Un d\u00eda, uno de los residentes plane\u00f3 golpear a Sathe con un hacha en el camino. Al enterarse de esto, el t\u00edo materno de Sathe lo llam\u00f3 y lo inst\u00f3 a irse inmediatamente, ya que era demasiado peligroso para \u00e9l permanecer all\u00ed. Le dijo a Sathe que podr\u00eda adorar a Baba dondequiera que fuese. Con renuencia, Sathe se march\u00f3 de Shirdi. Baba sol\u00eda preguntar por Sathe con insistencia, pero Sathe no estaba all\u00ed. Baba parec\u00eda estar sumamente afligido. Sathe era muy cercano y querido para \u00e9l. Los devotos sintieron que Baba estaba sumamente afectado por la ausencia de Sathe. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># Baba y Shyam <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Por ese tiempo, los padres de Shyam llegaron a Shirdi con el ni\u00f1o de dos a\u00f1os. El padre de Shyam acababa de jubilarse y decidi\u00f3 establecerse en Shirdi. El nombre del ni\u00f1o era Mohan Shyam. Los padres lo llamaban Mohan, mientras que Baba lo llamaba Shyam. El ni\u00f1o asisti\u00f3 a la escuela de Shirdi y a su debido tiempo complet\u00f3 sus estudios y recibi\u00f3 entrenamiento como maestro. Fue nombrado maestro en Shirdi. La escuela se hallaba contigua a la habitaci\u00f3n de Baba. Durante el d\u00eda, Shyam ense\u00f1aba en la escuela. Hab\u00eda un orificio de ventilaci\u00f3n en la pared que separaba la habitaci\u00f3n de Baba y el sal\u00f3n de clase. Shyam sol\u00eda observar a Baba a trav\u00e9s del orificio. Notaba que Baba hablaba consigo mismo, enoj\u00e1ndose a veces, o riendo para s\u00ed, o haciendo otras cosas curiosas. Baba acostumbraba dormir sobre un tabl\u00f3n de cuarenta y cinco cent\u00edmetros de espesor suspendido del techo. Shyam tem\u00eda que, mientras dorm\u00eda, Baba cayera desde su posici\u00f3n elevada pero estrecha. # Preocupaci\u00f3n de Baba por los devotos Una vez reuni\u00f3 valor para preguntarle a Baba, mientras le masajeaba los pies: \u201c\u00a1Swami! T\u00fa no pareces dormir para nada en las noches. Te r\u00edes o hablas solo. \u00bfCu\u00e1l es el secreto de todo esto?\u201d. \u201c\u00a1Necio! \u00bfCrees que t\u00fa eres la \u00fanica persona que me importa en este mundo? Hay muchas personas que me oran. Yo hablo con todas ellas\u201d, respondi\u00f3 Baba. \u201cCuando hago girar mi dedo, estoy haciendo girar sus mentes. Cuando r\u00edo, me estoy divirtiendo con sus tonter\u00edas. \u00c9stas son las cosas que hago por mis devotos, hijo m\u00edo\u201d. Shyam le suplic\u00f3 a Baba: \u201c\u00a1Swami! Mis clases no me ocupan demasiado tiempo. Perm\u00edteme quedarme contigo durante el resto del tiempo y servirte\u201d. Por ese entonces, hab\u00eda una mujer llamada Laxmibai que sol\u00eda cocinar la comida de Baba. Shyam la ayudaba en la preparaci\u00f3n de jowar rotis. A Baba le gustaban mucho los brinjals. Shyam fue con Laxmibai para aprender a preparar platos de brinjal. Shyam sigui\u00f3 sirviendo a Baba de este modo y s\u00f3lo \u00e9l conoc\u00eda la dicha derivada de tal servicio. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># Ira fingida <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Baba sol\u00eda tener frecuentes arrebatos de ira. Esto era s\u00f3lo una apariencia externa. A veces arrojaba un palo a alguien a tres metros de distancia. Shyam, en cierta ocasi\u00f3n le pregunt\u00f3: \u201c\u00a1Swami! \u00a1Le lanzas el palo al hombre con tanta rabia! Suponiendo que algo le pasara y muriera, \u00bfeso no te traer\u00eda mala fama?\u201d. Baba respondi\u00f3 con acritud: \u201c\u00a1Saitan! C\u00e1llate. La vida de ese sujeto est\u00e1 en mis manos. \u00c9l morir\u00e1 s\u00f3lo si Yo lo permito. Mejor oc\u00fapate de tus propios asuntos. \u00bfPor qu\u00e9 te preocupas por otros? Ese hombre entrar\u00e1 en raz\u00f3n s\u00f3lo si me ve actuando de este modo. Si soy indulgente, ellos actuar\u00e1n en forma altanera\u201d. De este modo, Baba sol\u00eda disciplinar a la gente, mediante amenazas y palabras severas. \u201cS\u00f3lo con este objeto estoy desplegando ira y con ning\u00fan otro prop\u00f3sito\u201d. Baba le revel\u00f3 este secreto \u00fanicamente a Shyam. La vida de Baba es, en verdad, una saga de amor y nada m\u00e1s. Baba pas\u00f3 muchos a\u00f1os manteniendo a Shyam cerca de \u00e9l y permiti\u00e9ndole servirle. Un d\u00eda, llam\u00f3 a Pradhan y le pidi\u00f3 que construyera un peque\u00f1o dep\u00f3sito. As\u00ed, Pradhan fue el primero en dedicarse a la construcci\u00f3n de un Samadhi para Baba. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># El Samadhi <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Era el a\u00f1o 1918. La esposa de Pradhan, que estaba viviendo en su pueblo natal, tuvo un sue\u00f1o en el que parec\u00eda que Baba hab\u00eda muerto. Pradhan estaba en Shirdi. Al despertar, la esposa de Pradhan comenz\u00f3 a llorar por la muerte de Baba en su sue\u00f1o. En ese momento oy\u00f3 una voz en la casa que declaraba: \u201cNo digas que Baba ha muerto. Di que Baba est\u00e1 en estado de Samadhi\u201d. Samadhi significa ecuanimidad. \u201cLa vida y la muerte son lo mismo. La dicha y el pesar, la ganancia y la p\u00e9rdida son lo mismo. Por lo tanto, no hay tal cosa como la muerte\u201d. Esto fue lo que declar\u00f3 la voz. Cuando ella trataba de descubrir de d\u00f3nde proven\u00eda, recibi\u00f3 un mensaje de su esposo transmiti\u00e9ndole la noticia de la muerte de Baba. Eso sucedi\u00f3 el d\u00eda de Vijayadasami (en 1918). Su fecha de nacimiento era el 28 de septiembre (1835). El d\u00eda de Vijayadasami, abandon\u00f3 su cuerpo. Aunque este a\u00f1o (1990), el Vijayadasami cae el 29 de septiembre, en el a\u00f1o del Samadhi de Baba, la fecha era diferente.<\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> # El advenimiento de Sai: El misterio<\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> Nadie sab\u00eda las fechas exactas del nacimiento y de la muerte de Baba. En este contexto, el misterio relacionado con el nacimiento de Baba deber\u00eda tenerse en cuenta. Un devoto escribi\u00f3 un poema (s\u00e1nscrito) en el que ofrec\u00eda sus \u201csalutaciones a Aquel nacido en Pathri, que vivi\u00f3 en Dvarakamayi y fue el protector de los devotos\u201d. Cuando Gangabhavadya y Devagiriamma viv\u00edan en la aldea de Pathri, eran adoradores de Iswara y Parvati. No tuvieron hijos por largo tiempo, por lo que intensificaron sus plegarias. Gangabhavadya sol\u00eda manejar botes cerca de la aldea para ganarse la vida. Una noche en que llov\u00eda torrencialmente, Gangabhavadya dej\u00f3 su casa para cuidar los botes, dici\u00e9ndole a su esposa que no regresar\u00eda esa noche. Despu\u00e9s de que el esposo se march\u00f3, luego de una cena temprana, Devagiriamma fue a dormir. A las 9 de la noche golpearon la puerta. Devagiriamma la abri\u00f3, pensando que su esposo hab\u00eda regresado. Un hombre muy anciano entr\u00f3 en la casa y le suplic\u00f3: \u201cHace mucho fr\u00edo afuera. Por favor, madre, perm\u00edteme permanecer adentro\u201d. Como mujer piadosa que era, le permiti\u00f3 quedarse en la galer\u00eda interior y entr\u00f3 luego de echar el cerrojo a la puerta interna. Un poco m\u00e1s tarde, oy\u00f3 un golpe en la puerta interna. La abri\u00f3. El anciano dijo: \u201cTengo hambre; dame algo de comer\u201d. Viendo que no hab\u00eda nada de comida, la mujer mezcl\u00f3 algo de harina con cuajada y se la dio. Despu\u00e9s de un rato, nuevamente se oy\u00f3 otro golpe. Cuando ella abri\u00f3 la puerta, el anciano dijo: \u201cMe duelen las piernas. Madre, \u00bfpodr\u00edas masajearlas?\u201d. Devagiriamma se dirigi\u00f3 adentro, se sent\u00f3 en el cuarto de oraci\u00f3n y rog\u00f3: \u201c\u00a1Oh, Madre! \u00bfPor qu\u00e9 me est\u00e1s probando de este modo? \u00bfQu\u00e9 debo hacer? \u00bfDebo servirle o rehusarme?\u201d Saliendo de la casa por la puerta trasera, fue en busca de alguien a quien emplear para prestar este servicio. Nadie estaba disponible. Una vez m\u00e1s, el anciano golpe\u00f3 la puerta. Al mismo tiempo, una mujer golpe\u00f3 la puerta trasera y dijo a Devagiriamma: \u201cParece que fuiste a mi casa a buscar ayuda femenina. Yo hab\u00eda salido en ese momento. Por favor, dime qu\u00e9 servicio debo prestar\u201d. Sinti\u00e9ndose feliz porque la Diosa Parvati misma hab\u00eda mandado a la mujer en respuesta a sus plegarias, Devagiriamma envi\u00f3 a la reci\u00e9n llegada a la galer\u00eda para que sirviera al anciano y cerr\u00f3 la puerta. El anciano y la mujer no eran otros que Paramesvara y Parvati, la pareja Divina. Paramesvara le dijo a Parvati: \u201cCumple los deseos de esta dama\u201d. Parvati le dijo a Isvara: \u201cT\u00fa eres el Supremo. Por favor, T\u00fa mismo derrama tu gracia sobre ella\u201d. Isvara dijo: \u201cYo vine a probarla. T\u00fa viniste en respuesta a sus plegarias. Por lo tanto, debes bendecirla\u201d. Nuevamente se oy\u00f3 un golpe en la puerta. Esta vez, Devagiriamma la abri\u00f3 prontamente, debido a la presencia de otra mujer en la casa. Parvati y Paramesvara aparecieron ante ella en su forma Divina. Incapaz de contener su alegr\u00eda, Devagiriamma cay\u00f3 a Sus pies. Entonces, Parvati la bendijo diciendo: \u201cTe concedo un hijo para mantener el linaje y una hija para Kanyakadana (una hija para ser ofrecida en matrimonio)\u201d. Devagiriamma cay\u00f3 a los pies de Isvara, quien le dijo: \u201cEstoy inmensamente complacido con tu devoci\u00f3n. Yo mismo nacer\u00e9 como tu tercer hijo\u201d. Cuando Devagiriamma se levant\u00f3, la pareja Divina ya no estaba all\u00ed. Extasiada, debido a esta experiencia, Devagiriamma esper\u00f3 el regreso de su esposo por la ma\u00f1ana para relatarle toda la historia. El esposo volvi\u00f3 a la ma\u00f1ana. Luego de esperar su llegada ansiosamente, ella le relat\u00f3 todo lo que hab\u00eda ocurrido la noche anterior. \u00c9l dijo: \u201c\u00a1Devagiri! \u00a1Qu\u00e9 es este cuento fant\u00e1stico! Ha sido un sue\u00f1o. \u00a1Parvati y Paramesvara apareciendo ante ti y d\u00e1ndote darshan! \u00a1Es pura fantas\u00eda!\u201d. Gangabhavadya desech\u00f3 todo el episodio como incre\u00edble y fantasioso. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># El nacimiento de Sai<\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> Sin embargo, a medida que pasaron los a\u00f1os, Devagiriamma qued\u00f3 encinta y naci\u00f3 un hijo. Un a\u00f1o despu\u00e9s naci\u00f3 una hija. Gangabhavadya qued\u00f3 convencido de que el nacimiento de los dos ni\u00f1os era el resultado de las bendiciones conferidas por Parvati y Paramesvara. Le dijo a su esposa: \u201cT\u00fa tuviste la buena fortuna de ser bendecida por la pareja Divina. Yo no tuve esa suerte\u201d. Cuando Devagiriamma concibi\u00f3 otro hijo, Gangabhavadya comenz\u00f3 a sentir el impulso de dejar el hogar e ir en busca de la pareja Divina. Le anunci\u00f3 a su esposa que marchar\u00eda al bosque a hacer penitencia. Como esposa devota que era, Devagiriamma decidi\u00f3 seguirlo, aunque se hallaba en el noveno mes de embarazo. Despu\u00e9s de avanzar cierta distancia, ella comenz\u00f3 a sentir los dolores del parto. Dio a luz a un ni\u00f1o. Envolviendo al beb\u00e9 en un trozo de tela, lo dej\u00f3 a un costado del camino y sigui\u00f3 a su esposo. Dadas estas circunstancias, nadie supo qui\u00e9nes eran los padres del ni\u00f1o. El faquir que lo encontr\u00f3 lo llev\u00f3 a su casa y lo cuid\u00f3. La historia de la vida de Baba es conocida s\u00f3lo a partir de su llegada a Shirdi. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># La diferencia entre devotos y disc\u00edpulos<\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"> En una ocasi\u00f3n, en 1917, Baba llam\u00f3 a Abdul Baba, a Nana Chandorkar, a Mhalsapati, a Das Ganu y a otros y comenz\u00f3 a preguntarle a cada uno: \u201c\u00bfSaben ustedes qui\u00e9nes son?\u201d. Cada uno respondi\u00f3: \u201cSoy tu sishya (disc\u00edpulo)\u201d. Baba dijo: \u201c\u00a1Tonter\u00edas! No usen m\u00e1s ese t\u00e9rmino. Yo no tengo disc\u00edpulos en este mundo. Tengo innumerables devotos. Ustedes no reconocen la diferencia entre un disc\u00edpulo y un devoto. Cualquiera puede ser un devoto, pero \u00e9se no es el caso de un disc\u00edpulo. Un disc\u00edpulo es aquel que cumple impl\u00edcitamente los mandatos del gur\u00fa (el preceptor). La se\u00f1al del sishya es la devoci\u00f3n total por el preceptor. S\u00f3lo el hombre que dice \u2018Yo no tengo a nadie en el mundo m\u00e1s que al preceptor\u2019 es un disc\u00edpulo. \u00bfEn qu\u00e9 medida han respetado ustedes mis preceptos? \u00bfQu\u00e9 derecho tienen a declarar que son mis disc\u00edpulos? S\u00f3lo el que me sigue como mi sombra puede declarar que es mi disc\u00edpulo. El devoto es aquel que le ora al Se\u00f1or dondequiera que se encuentre. Por lo tanto, hay una gran diferencia entre un disc\u00edpulo y un devoto. El disc\u00edpulo y el preceptor son como dos cuerpos con un solo esp\u00edritu. El disc\u00edpulo no debe sentirse separado del preceptor. Debe sentir: &#8216;T\u00fa y yo somos uno&#8217;. No se encuentran tales disc\u00edpulos en el mundo. Hay millones de devotos, pero no disc\u00edpulos\u201d. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># Baba y Shyam, el \u00fanico disc\u00edpulo <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Al o\u00edr esto, Shyam sinti\u00f3 un profundo dolor. Pens\u00f3 para s\u00ed: \u201cNada me interesa, salvo servir a tus pies\u201d. Entonces, Baba entr\u00f3 en otra habitaci\u00f3n y llam\u00f3 a Shyam. \u201cEn el mundo entero, para m\u00ed t\u00fa eres el \u00fanico disc\u00edpulo. Todos los dem\u00e1s son s\u00f3lo devotos\u201d. En ese momento, Shyam cay\u00f3 a los pies de Baba y exclam\u00f3: \u201cS\u00f3lo T\u00fa, s\u00f3lo T\u00fa\u201d (eres mi refugio) y exhal\u00f3 su \u00faltimo aliento. En sus m\u00e1s de 82 a\u00f1os de vida, Baba jam\u00e1s hab\u00eda derramado una l\u00e1grima en presencia de los devotos. Cuando Shyam muri\u00f3, Baba derram\u00f3 tres l\u00e1grimas. Los devotos presentes all\u00ed dijeron: \u201c\u00a1Swami! \u00bfPor qu\u00e9 te sientes tan apesadumbrado? Todos est\u00e1n en tus manos\u201d. Baba respondi\u00f3: \u201c\u00a1Queridos hijos! No siento ning\u00fan pesar. Casi todos sus pecados ya hab\u00edan sido borrados. Con estas tres l\u00e1grimas que derram\u00e9, los pecados restantes (de Shyam) han sido lavados\u201d. Todo cuanto Baba dec\u00eda o hac\u00eda era \u00fanicamente para el bien de los devotos. Hacia el final, Abdul Baba fue a ver a Baba, quien le dijo: \u201cYo aparecer\u00e9 nuevamente y te dar\u00e9 darshan\u201d. \u201c\u00bfCu\u00e1ndo ser\u00e1 eso?\u201d, pregunt\u00f3 Abdul. Baba le respondi\u00f3: \u201cSer\u00e1 dentro de ocho a\u00f1os\u201d. \u201cEl primer advenimiento de Sai fue en Maharashtra. El segundo advenimiento ser\u00e1 en Madr\u00e1s\u201d, dijo Baba. Debe recordarse que cuando esta forma (Sathya Sai) hizo Su advenimiento, Andhra Pradesh era parte de la presidencia de Madr\u00e1s. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\"># El advenimiento de Sathya Sai despu\u00e9s de Shirdi Sai <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Cuando se le pregunt\u00f3 en qu\u00e9 forma tendr\u00eda lugar el pr\u00f3ximo advenimiento, Shirdi Baba le dijo \u00fanicamente a Abdul Baba: \u201cYo dar\u00e9 darshan con el nombre de Sathya para sostener la Verdad\u201d. \u00c9se es el advenimiento presente. Los dos cuerpos son diferentes, pero la Divinidad es una. El primer advenimiento fue para revelar la Divinidad. El segundo advenimiento es para despertar la Divinidad (en los seres humanos). El pr\u00f3ximo advenimiento ser\u00e1 para propagar la Divinidad. Los tres Sai son: Shirdi Sai, Sathya Sai y Prema Sai. La raz\u00f3n por la que estoy relatando todo esto es que hoy es el d\u00eda del nacimiento de Shirdi Baba (28 de septiembre de 1835). Baba alcanz\u00f3 el Samadhi en 1918. Los cuerpos son transitorios. Estas vestiduras son asumidas s\u00f3lo por el bien de los devotos. A menos que la Divinidad venga con una forma, nadie puede desarrollar fe en lo Sin Forma. La Divinidad en forma humana es la preparaci\u00f3n para comprender al Absoluto Sin Forma. La verdad acerca de Dios no puede ser comprendida por nadie. \u00c9l es infinitamente vasto. Es m\u00e1s diminuto que el \u00e1tomo. Nadie puede saber qu\u00e9 es el macrocosmos y qu\u00e9 es el microcosmos. A causa de este misterio, un devoto cant\u00f3: \u00ab\u00bfPuede alguien descifrar tu misterio, oh, Krishna? T\u00fa eres m\u00e1s vasto que lo m\u00e1s vasto; T\u00fa eres m\u00e1s sutil que el \u00e1tomo. Los innumerables seres en el mundo No pueden comprender tu desconcertante misterio. \u00bfC\u00f3mo puede alguien conocer Tu forma C\u00f3smica Infinita, oh, Krishna? Eso no es todo. Entre los grandes ladrones, T\u00fa eres el m\u00e1s grande. \u00bfC\u00f3mo puede alguien conocerte, oh, Krishna?\u00bb Los ladrones comunes se llevan el dinero y las riquezas. Sin embargo, este extraordinario ladr\u00f3n Divino roba los corazones de la gente. Por lo tanto, cuando Dios es descrito como Chitta Chora (el que roba los corazones) o Bada Chitta Chora (el mayor ladr\u00f3n de corazones), el apelativo no es despectivo sino encantador. Si llaman a alguien \u2018\u00a1T\u00fa, ladr\u00f3n!\u2019, \u00e9l se enojar\u00e1. Sin embargo, cuando cantan \u2018Chitta chora Yasoda ke Bal\u2019 (\u00a1Oh, ladr\u00f3n de los corazones, muy amado por Yasoda!), todos se regocijan. El chitta chora confiere deleite a aquellos cuyos corazones roba, pero el vita chora (el que les roba su riqueza) les causa aflicci\u00f3n. Los ladrones mundanos les roban su riqueza, pero el Se\u00f1or les roba sus corazones. Por lo tanto, no es f\u00e1cil para nadie comprender el modo en que act\u00faa el Se\u00f1or. Cuando uno no puede comprender la manera en la que \u00c9l act\u00faa, es mejor guardar silencio o al menos evitar complacerse en falsas interpretaciones. Por eso, traten de entender el modo como Dios act\u00faa y mediante la devoci\u00f3n y la adoraci\u00f3n esfu\u00e9rcense por experimentar lo Divino. <\/span><\/p>\n<p><span data-offset-key=\"775qu-1-0\">Fuente: Discurso Divino en el Mandir de Prashanti, 28 de septiembre de 1990. <\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>REVELACIONES DIVINAS SOBRE EL AVATAR SHIRDI SAI BABA por Sri Sathya Sai Baba 28\/9\/1990 En este discurso de hace tres d\u00e9cadas, Bhagavan Sri Sathya Sai Baba revel\u00f3 el misterio y los detalles hasta entonces desconocidos de Su avatar anterior como Shirdi Sai Baba. ~ En la punta de la lengua&#8230; <a href=\"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/?p=8134\">Leer m\u00e1s &raquo;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[233],"tags":[311],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8134"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=8134"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8134\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8137,"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/8134\/revisions\/8137"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=8134"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=8134"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amaatodos-sirveatodos.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=8134"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}