30
El Bhagavad GitaCapítulo 02 - Sānkhya Yoga~ Sadguru Sri Madhusudan SaiMientras que el Bhagavad Gita es considerado la esencia de todos los Upanishads, como si Sri Krishna ordeñara la vaca upanishádica para dar la leche del Bhagavad Gita al ternero Arjuna, el segundo capítulo, Sānkhya Yoga, es la esencia de todo el Bhagavad Gita, en cierto modo la crema de la leche, donde Sri Krishna establece el tono para lo que vendrá en los capítulos posteriores. Además de darle explicaciones lógicas sobre la necesidad de cumplir con su deber, Sri Krishna también enseña cómo realizar el deber con ecuanimidad y desapego, como un sthitaprajña.La esencia de toda espiritualidad es desarrollar un estado mental sin deseos. Bhartrhari dice en el Vairāgyaśatakam: «Los deseos no terminan, más bien nos devoran y nos destruyen». Y debido a nuestros deseos, nacemos de nuevo, como se dice acertadamente en el Mundakopaniṣad: «Por los deseos, uno nace aquí y allá». Para escapar de esto, muchas personas intentan adoptar el sannyāsa para alcanzar la salvación, retirándose de todas las actividades mundanas. Pero surge la pregunta: si el sannyāsa es la única forma de alcanzar la liberación, ¿quién dirigirá la sociedad? ¿Y acaso la gente común no es digna de obtener la liberación? Este capítulo del Bhagavad Gita resuelve este enigma y nos muestra el camino hacia la libertad suprema, mientras seguimos comprometidos con la sociedad.Sānkhya significa conocimiento analítico, detallado y deductivo. Este tipo de conocimiento se obtiene al observar las cosas, formular hipótesis, analizar los hechos y llegar a una conclusión. Entonces, ¿qué es el conocimiento deductivo? Sri Krishna, como el maestro supremo, llama la atención de Arjuna condenando su mentalidad débil y luego explica lógicamente por qué Arjuna debe librar la batalla, en lugar de evitarla por las razones que un Arjuna desanimado ha estado dando.El Sānkhya Yoga comienza cuando Krishna sacude a Arjuna de su hipnótico desánimo. Al condenar su debilidad mental («no caigas en la impotencia») y recordarle su naturaleza valerosa, llamándolo «Parantapa», el atormentador de enemigos, Arjuna finalmente se somete a Krishna como discípulo por primera vez, confesando humildemente su confusión sobre el curso de acción correcto que debe tomar. Krishna responde a la oración de Arjuna y explica el conocimiento de sānkhya.Comenzando con la verdad suprema de que el Atma no muere cuando el cuerpo perece, y por lo tanto, nadie muere realmente. La famosa analogía de los cuerpos viejos que se desechan como prendas gastadas y el Atma que habita en ellos tomando un nuevo cuerpo como una nueva prenda es uno de las estrofas más conocidas, a través de la cual Sri Krishna aconseja a Arjuna que luche, ya que los cuerpos vienen y van, pero el alma suprema dentro de todos permanece indestructible.वासासि जीणानि यथा विहायनवानि गृहाति नरोऽपराणि।तथा शरीराणि विहाय जीर्णान्यन्यानि संयाति नवानि देही|| 22||Cuando esto no parece convencer a Arjuna, Krishna explica que, dado que todos los que nacen deben morir algún día, y los que mueren nacen de nuevo según el ciclo de nacimiento y muerte, no debemos afligirnos por la muerte de parientes y amigos en la batalla, que es inevitable.जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च।तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि|| 27||Y finalmente, incluso cuando eso no fue suficiente, continúa diciendo que, como kshatriya (guerrero), es el deber de Arjuna luchar por lo que es correcto; de lo contrario, será objeto de burla como cobarde durante generaciones, y un mal nombre es peor que la muerte para una persona respetable.अकीर्तिं चापि भूतानिकथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम्।सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते|| 34||Así, analíticamente, Krishna deduce la razón para que un Arjuna renuente y engañado luche en la batalla. Sin embargo, no satisfecho con simplemente convencer a Arjuna sobre su deber de luchar por alguna de las razones expuestas, Krishna le aconseja que luche con la actitud correcta de tratar el bien y el mal, la ganancia y la pérdida como iguales, haciendo lo cual no incurrirá en ningún pecado.सुखदु:खे समे कृत्वा लाभालाभौ जयाजयौ।ततो युद्धाय युज्यस्व नैवं पापमवाप्स्यसि|| 38||El maestro supremo de la Verdad, por compasión hacia su amado discípulo Arjuna, revela el conocimiento del discernimiento o Buddhi Yoga, conociendo el cual Arjuna no estará atado por la acción ni por los resultados y, por lo tanto, alcanzará la paz y la libertad supremas.एषा तेऽभिहिता साङ्ख्येबुद्धियोगे त्विमां शृणु।बुद्ध्या युक्तो यया पार्थकर्मबन्धं प्रहास्यसि|| 39||Sri Krishna enseña a Arjuna la verdadera forma de cumplir con el deber, que es que uno tiene derecho solo sobre la acción (el deber) pero no sobre los resultados que de ella provienen. Sin embargo, solo porque no debemos estar apegados a los resultados, tampoco debemos abstenernos de actuar.कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन।मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि|| 47||Sri Krishna ilumina a Arjuna con el camino del discernimiento intelectual o Buddhi Yoga, y lo alienta a desarrollar desapego del resultado, incluso mientras realiza la acción con la máxima perfección (yogaha karmasu kaushalam), para que alcance la ecuanimidad, que es el verdadero yoga o forma de unirse con la Divinidad.योगस्थ:कुरु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा धनञ्जय।सिद्ध्यासिद्ध्यो:समो भूत्वा समत्वं योग उच्यते|| 48||Es el viaje hacia la consecución de esta ecuanimidad lo que forma la esencia de este capítulo, culminando en el estado supremo de un yogui que se ha convertido en un sthitaprajña.Arjuna, quien aprende estas grandes verdades sobre la capacidad de actuar en el mundo con perfección, sin apego al resultado, permaneciendo como una persona de mentalidad ecuánime (sthitaprajña) de la misma encarnación de esta cualidad es decir, Sri Krishna, aún nublado por su relación previa con Sri Krishna como amigo, irónicamente le pregunta al mismo Sri Krishna cómo se conducen en el mundo «esas personas» ecuánimes.El compasivo Señor resume la naturaleza de un sthitaprajña como aquel que no tiene deseos en su corazón y siempre está satisfecho interiormente. Tal persona no tiene apegos, miedo ni cólera que surjan de los deseos, y no se exalta en los tiempos felices ni se deprime en los momentos difíciles; siempre permanece inalterado. Este es el paradigma de todas las prácticas espirituales que pueden realizarse en la vida.प्रजहाति यदा कामान्सर्वान्पार्थ मनोगतान्।आत्मन्येवात्मना तुष्ट:स्थितप्रज्ञस्तदोच्यते|| 55||Significado: Aquel que abandona todos los deseos egoístas y anhelos de los sentidos, y con una mente pura encuentra satisfacción al deleitarse en su propio Uno Mismo, esa persona es un sthitaprajña.Mientras que una persona ignorante se destruye a sí misma en busca de los placeres del mundo en solo ocho pasos, comenzando desde pensar en ello, desarrollar apego, luego deseo por ello, después cólera cuando no se logra, autoengaño después de eso, pérdida del discernimiento, destrucción de la inteligencia y la ruina total de uno.Una persona sabia está siempre en perfecto control de su mente y sentidos, y al haber descubierto la verdad suprema, abandona el deseo por los placeres del mundo y hasta los pensamientos de estos. Tal persona de sabiduría está espiritualmente despierta cuando los demás están ignorantemente dormidos. Siendo un sthitaprajña, dicha persona se convierte en un océano que puede absorber cualquier cantidad de agua mientras permanece inalterado.La gente me pregunta cómo saben si están progresando espiritualmente. Siempre les digo que la medida del progreso espiritual es la rapidez con la que uno puede regresar al estado de equilibrio. Aunque puede haber fluctuaciones debido a las situaciones, eventualmente debemos volver a un estado estable, y cuán pronto uno pueda hacerlo es la medida de su fortaleza espiritual. Finalmente, cuando uno no fluctúa en absoluto, en ninguna situación, a pesar de estar comprometido con los deberes, se convierte en un ser perfeccionado o jñāni, libre de toda vacilación y completamente libre. Este es el núcleo de este capítulo.
***
